Monday, April 4, 2005

THE EVIL FRENCH PRESS

AFP's name-calling (HonestReporting)

Why does AFP coverage of the latest Temple Mount developments refer to the holy site by its Arabic name only?

The mosque compound, which is called Haram al-Sharif (Noble Sanctuary) by Muslims, shelters the Dome of the Rock (Omar Mosque) and the Al-Aqsa Mosque.


The rest of the article refers to the Temple as a “mosque compound” or “the site,” without even using the better-known name, “Temple Mount." As CAMERA once succinctly noted:

Journalists should not use the Arabic name if they do not also refer to the site as Temple Mount, which is how Jews and Christians have referred to the site for millenia. Also, if journalists provide both the Arabic name (Haram al-Sharif) and its translation (Noble Sanctuary), then they should also cite the Hebrew name (Har HaBayit) and its translation (Temple Mount). Furthermore, journalists frequently note that Haram al-Sharif is the third holiest site in Islam. Certainly, then they should not omit mention of the fact that the Temple Mount is the holiest site in Judaism.

Comments to contact@afp.com

No comments: